Version 0.5 - Novembre 2013
Ce document se veut une traduction libre du fichier d'aide anglophone inclu avec le logiciel Cumulus. Cette traduction se veut libre en ce sens qu'elle reprend l'intégralité du fichier original et en fait une adaptation pour la communauté francophone de Cumulus.
La traduction se veut respectueuse de la terminologie informatique selon le Grand dictionnaire terminologique de l'Office Québecois de la Langue Française, mais sans chercher à perdre le sens du texte original.
Ce fichier d'aide est basé sur la précédente version framçaise officielle (v0.2 - May 5, 2011) du site Internet de Cumulus, à l'adresse suivante Sandaysoft. Ce fichier a été mise à jour et adapté pour la version 1.9.4 de Cumulus. Les adaptations et traductions françaises disponibles ont été intégrées au présent document.
Pour vous aider dans votre lecture, voici la logique utilisée:
'italique et apostrophe' indique un terme affiché par Cumulus et non traduisible.
Gras indique un terme fort dans Cumulus, qui serait malvenu de traduire.
En bleu Indique une balise ou une commande de Cumulus
Finalement, je vous invite à me joindre pour signaler une erreur, laisser un commentaire ou une suggestion à l'adresse suivante: jacques.desroches@meteoduquebec.com, ou encore mieux, laissez-moi un message dans le Forum